Cartea Rut (complet)
Rut 1
1 S-a întâmplat pe vremea când cârmuiau judecătorii, că a fost o foamete în ţară. Şi s-a dus un oarecare bărbat din Betleemul lui Iuda să locuiască în ţara Moabului, el şi nevasta sa şi cu cei doi fii ai săi. 2 Şi numele bărbatului era Elimelec şi numele nevestei lui era Naomi şi numele celor doi fii ai lui era Mahlon şi Chilion, dintre Efratiţii din Betleemul lui Iuda. Şi ei s-au dus în ţara Moabului şi au rămas acolo. 3 Şi a murit Elimelec, bărbatul Naomei şi a lăsat-o pe ea cu cei doi fii ai ei. 4 Şi ei şi-au luat neveste dintre moabitence - una se numea Orpa, şi cealaltă Ruth, şi au locuit acolo aproape zece ani. 5 Şi au murit de asemenea amândoi, Mahlon şi Chilion, astfel supravieţuind nevasta, fără cei doi fii şi bărbatul ei.6 Ea s-a sculat împreună cu nurorile ei și s-a întors din câmpiile Moabului, căci auzise în câmpiile Moabului că Iehova Și-a adus aminte de poporul Său ca să le dea pâine. 7 Ea a plecat din locul unde fusese, împreună cu cele două nurori ale ei, și au pornit la drum ca să se întoarcă în țara lui Iuda. 8 Naomi le-a zis celor două nurori ale sale: „Duceți-vă și întoarceți-vă fiecare la casa mamei sale. Iehova să se poarte cu voi așa cum ați făcut voi cu cei morți și cu mine. 9 Iehova să vă dea odihnă fiecare, în casa soțului ei.” Apoi le-a sărutat, iar ele și-au ridicat glasul și au plâns. 10 Ele i-au zis: „[Nu], ci ne vom întoarce cu tine la poporul tău.” 11 Naomi a zis: „Întoarceți-vă, fiicele mele, de ce să veniți cu mine? Mai am eu fii în pântece, ca să vă fie soți? 12 Întoarceți-vă, fiicele mele, duceți-vă, căci sunt prea bătrână ca să mă mărit, ca să zic că am nădejde. Chiar dacă aș avea un soț în noaptea asta și chiar dacă aș naște fii, 13 i-ați aștepta voi până vor crește mari? V-ați închide din cauza lor și nu v-ați căsători? Nu, fiicele mele, căci este mult mai amar pentru mine decât pentru voi, căci mâna lui iehova s-a îndreptat împotriva mea.” 14 Și și-au ridicat glasurile și au plâns din nou; Orpa a sărutat-o pe soacra ei, dar Rut s-a lipit de ea. 15 Și a zis: „Iată, cumnata ta s-a întors la poporul ei și la dumnezeul ei; întoarce-te după cumnata ta.” 16 Rut a zis: „Nu mă ruga să te părăsesc și să mă întorc de la tine, căci oriunde vei merge tu, voi merge și eu, și oriunde vei locui tu, voi locui și eu; poporul tău va fi poporul meu, și Dumnezeul tău va fi Dumnezeul meu. 17 Unde vei muri tu, voi muri și eu, și acolo voi fi îngropată. Așa să-mi facă Iehova și chiar mai mult, dacă altceva decât moartea mă va despărți pe mine de tine.” 18 Ea a văzut că era hotărâtă să meargă cu ea și a încetat să-i mai vorbească. 19 Amândouă au mers până au ajuns la Betleem. Și s-a întâmplat când au ajuns la Betleem, toată cetatea s-a înfiorat din cauza lor și au zis: „Aceasta este Naomi?” 20 Ea le-a zis: „Nu-mi spuneți Naomi (Plăcerea mea), ci spuneți-mi Mara (Amărăciune), căci Cel Preaânalt m-a amărât foarte tare. 21 M-am dus plină, iar Iehova m-a adus înapoi cu mâinile goale. De ce să-mi spuneți Naomi, când Iehova a mărturisit împotriva mea și Cel Preaânalt m-a (mustrat) aspru?” 22 Așadar, Naomi s-a întors și cu ea Rut, moabita, nora ei, care se întorsese din câmpiile Moabului. Au ajuns la Betleem la începutul secerișului orzului.
Rut 2
1 Naomi avea o rudă a soțului ei, un om puternic și viteaz, din familia lui Elimelec, al cărui nume era Boaz. 2 Rut, moabita, i-a zis lui Naomi: „Să merg, te rog, în ogor şi să culeg spice în urma aceluia în ochii căruia voi căpăta favoare“. Ea a zis: „Du-te, fiica mea.” 3 Ea s-a dus și a intrat și a strâns spice din câmp după secerători. Era în câmpul lui Boaz, din familia lui Elimelec. 4 Și iată că Boaz venea din Betleem și le-a zis secerătorilor: „Iehova să fie cu voi!” Ei i-au zis: „Iehova să te binecuvânteze!” 5 Boaz i-a zis slujitorului său, care stătea peste secerători: „A cui este fata aceasta?” 6 Slujitorul care era peste secerători a răspuns și a zis: „Este o fată moabită, care s-a întors cu Naomi din câmpurile Moabului. 7 Ea a zis: «Voi strânge spice, vă rog, și voi aduna printre snopi după secerători.» Ea a venit și a stat de dimineață până acum, doar cât a stat puțin în casă.” 8 Boaz i-a zis lui Rut: „Auzi, tu, fiica mea? Să nu te duci să strângi spice în alt câmp și să nu te îndepărtezi de aici, ci să rămâi aici cu slujnicele mele. 9 Ochii tăi să fie ațintiți asupra câmpului unde seceră și să-i urmezi. Nu le-am poruncit băieților să nu se atingă de tine? Și dacă ți-e sete, du-te la vase și bea din ce scot băieții.” 10 Ea a căzut cu fața la pământ și s-a închinat și i-a zis: „De ce ți-a plăcut să mă cunoști, fiindcă sunt o străină?” 11 Boaz i-a răspuns: „Mi s-a spus tot ce ai făcut pentru soacra ta după moartea soțului tău. Ai părăsit pe tatăl tău, pe mama ta și țara ta natală și te-ai dus la un popor pe care nu-l cunoșteai. 12 Iehova să-ți răsplătească faptele și răsplata ta să fie deplină de la Iehova, Dumnezeul lui Israel, sub ale cărui aripi ai venit să te adăpostești!” 13 Ea a zis: „Domnul meu, să găsesc favoare la tine, căci m-ai mângâiat și ai vorbit inimii roabei tale, dar eu nu sunt ca una dintre roabele tale.” 14 Boaz i-a zis la ora mesei: „Vino și mănâncă pâine și înmoaie-ți bucata în oțet.” Ea s-a așezat lângă secerători. El i-a dat ceva prăjit. Ea a mâncat, s-a săturat și i-a rămas. 15 Ea s-a sculat să strângă spice, iar Boaz le-a poruncit slujitorilor săi, zicând: „Lăsați-o să strângă spice și printre snopi și n-o faceți de rușine. 16 De asemenea, prefaceți-vă că uitați niște mănunchi pentru ea și lăsați-i-le să le strângă la spice, și n-o certați.” 17 Ea a strâns spice în câmp până seara și a vânturat ce strânsese, și era cam o efă de orz. 18 Ea a dus spicele și a venit în cetate. Soacra ei a văzut ce strânsese. A luat spicele și i-a dat ce-i mai rămăsese după ce s-a săturat. 19 Soacra ei i-a zis: „Unde ai strâns spicele astăzi și unde ai lucrat? Binecuvântat fie cel ce te-a păzit!” Ea i-a spus soacrei sale la cine lucrase și a zis: „Numele omului cu care am lucrat astăzi este Boaz.” 20 Naomi i-a zis norei sale: „Binecuvântat fie el de Iehova, care n-a încetat să se îndure nici față de cei vii, nici față de cei morți!” Naomi i-a zis: „Bărbatul acesta este ruda noastră, este unul dintre rudele noastre apropiate.” 21 Rut, moabita, a zis: „El mi-a mai zis: «Vei rămâne cu băieții mei până vor termina toată recolta mea.»” 2 Naomi i-a zis norei sale Rut: „Este bine, fiica mea, să ieși cu slujnicele lui, ca să nu te necăjească cineva în alt ogor.” 23 Ea a rămas cu slujnicele lui Boaz ca să strângă spice până la sfârșitul secerișului orzului și al grâului și a locuit cu soacra ei.
Rut 3
1 Naomi, soacra ei, i-a zis: „Fiica mea, oare nu-ți voi căuta odihnă, ca să-ți fie bine? 2 Și acum, nu este Boaz ruda noastră, cu ale cărui slujnice ai fost? Iată, el vânturează aria orzului în noaptea aceasta. 3 Și tu te vei scalda, te vei unge, te vei îmbrăca cu hainele tale și te vei coborî la arie; nu te arăta bărbatului aceluia până nu va termina de mâncat și de băut. 4 Și când se va culca, vei ști unde se va culca; vei veni, îi vei descoperi picioarele și te vei culca, iar el îți va spune ce trebuie să faci.” 5 Și ea i-a zis: „Voi face tot ce-mi spui.” 6 Și ea s-a coborât la arie și a făcut tot ce-i poruncise soacra ei. 7 Și Boaz a mâncat și a băut, și inima lui era veselă și s-a dus să se culce la marginea grămezi, iar ea a venit încet, i-a descoperit picioarele și s-a culcat. 8 La miezul nopții, bărbatul s-a cutremurat întorcându-se. Și iată, o femeie zăcea la picioarele lui. 9 El a zis: „Cine ești tu?” Ea a răspuns: „Eu sunt Rut, roaba ta; întinde-ți poala peste roaba ta, căci ești rudă apropiată.” 10 El a zis: „Fii binecuvântată de Iehova, fiica mea! Ultima ta faptă de bunătate este mai mare decât cea dintâi, căci nu te-ai dus după tineri, fie săraci, fie bogați. 11 Acum, fiica mea, nu te teme; voi face pentru tine tot ce spui, căci toată cetatea poporului meu știe că ești o femeie vitejească. 12 Acum, sunt rudă apropiată, dar este o rudă mai apropiată decât mine. 13 Rămâi peste noapte și mâine dimineață, dacă te va răscumpăra, ei bine, să te răscumpere; dar dacă nu vrea să te răscumpere, te voi răscumpăra eu, viu este Iehova; culcă-te până dimineața.” 14 Ea a rămas culcată la picioarele lui până dimineața și el s-a sculat înainte ca vre-un bărbat să-l poată recunoaște pe semenul lui, căci el a zis: „Să nu se știe că femeia a venit la arie!” 15 El a zis: „Pregătește șalul pe care-l porți și ține-l.” Ea l-a ținut. El a măsurat șase cupe de orz și le-a pus pe ea, și a venit în cetate. 16 Ea s-a dus la soacra ei și ea a zis: „Cine ești tu, fiica mea?” Și ea i-a povestit tot ce-i făcuse omul acela. 17 Ea a zis: „Mi-a dat aceste șase cupe de orz, căci mi-a zis: «Nu te întoarce cu mâinile goale la soacra ta!»” 18 Ea a zis: „Stai liniștită, fiica mea, până vei ști cum se va termina treaba, căci bărbatul acela nu se va odihni până nu va rezolva treaba astăzi.”
Rut 4
1Boaz s-a suit la poartă și s-a așezat acolo. Și iată că trecea ruda despre care vorbise Boaz. El a zis: „Apropie-te și șezut aici, cutare!” Și s-a așezat și s-a așezat. 2 A luat zece oameni dintre bătrânii cetății și le-a zis: „Ședeți aici!” Și s-au așezat. 3 A zis rudei apropiate: „Naomi, care s-a întors din câmpul Moabului, vinde a lui Elimelec parte de câmp care era a fratelui nostru. 4 Am zis: „Îți voi face cunoscut și voi spune: Cumpără-l în fața celor ce stau aici și în fața bătrânilor poporului meu; dacă vrei să răscumperi, răscumpără-l; iar dacă nu vei vrea să răscumperi, spune-mi și voi ști, căci nu este nimeni afară de tine care să răscumpere, și eu sunt după tine.” Și el a zis: „Eu voi răscumpăra.” 5 Boaz a zis: „În ziua în care vei cumpăra ogorul din mâna Naomii și din mâna Rutei, moabita, soția defunctului, l-ai cumpărat, ca să păstrezi numele defunctului în moștenirea lui.” 6 Ruda apropiată a zis: „Nu-l pot răscumpăra pentru mine, ca să nu-mi stric moștenirea. Răscumpără-mi tu răscumpărarea pentru tine, căci eu nu o pot răscumpăra.” 7 Acesta era obiceiul pe vremuri în Israel cu privire la răscumpărare și schimb: pentru a confirma ceva, cineva își scotea încălțămintea și o dădea aproapelui său; aceasta era mărturia în Israel. 8 Ruda apropiată i-a zis lui Boaz: „Cumpără-l pentru tine!” Și el și-a scos încălțămintea. 9 Boaz a zis bătrânilor și întregului popor: „Voi sunteți martori astăzi că am cumpărat de la Naomi tot ce a fost al lui Elimelec și tot ce a fost al lui Chilion și al lui Mahlon. 10 Și pe Rut, moabita, soția lui Mahlon, am dobândit-o ca soție, ca să păstrez numele răposatului în moștenirea lui, pentru ca numele răposatului să nu fie șters de la frații lui și de la poarta locului lui; voi sunteți martori astăzi.” 11Tot poporul care era la poartă și bătrânii au răspuns: „[Suntem] martori! Iehova să facă femeia care intră în casa ta ca Rahela și ca Lea, care amândouă au zidit casa lui Israel, să prospere în Efrata și să fie faimoasă în Betleem! 12 Și casa ta să fie ca casa lui Pereț, pe care Tamar l-a născut lui Iuda, cu sămânța pe care ți-o va da Iehova din această femeie tânără.” 13 Boaz a luat-o pe Rut, și ea i-a devenit soție și el a intrat la ea. Iehova i-a dat să conceapă și ea a născut un fiu. 14 Femeile i-au zis Naomii: „Binecuvântat fie Iehova, care nu te-a lipsit astăzi de un răscumpărător și fie ca numele lui să fie faimos în Israel! 15 El să-ți fie un întăritor de viață și un sprijin pentru bătrâneți, căci nora ta, care te iubește, l-a născut și ea este mai bună pentru tine decât șapte fii.” 16 Naomi a luat copilul și l-a pus la sânul ei și ea i-a fost doică. 17 Vecinele i-au dat un nume, zicând: „Un fiu i s-a născut Naomii!” Și i-au pus numele Obed; el este tatăl lui Iese, tatăl lui David. 18Iată neamurile lui Pereț: Pereț a născut pe Hețron. 19 Hețron a născut pe Ram, iar Ram a născut pe Aminadab. 20 Aminadab a născut pe Nahșon, iar Nahșon a născut pe Salma. 21 Salma a născut pe Boaz, iar Boaz a născut pe Obed. 22 Obed a născut pe Isai, iar Isai a născut pe David.
Comentarii
Trimiteți un comentariu