Resurse ebraice pentru traducerea Vechiului Testament

Am folosit și următorul site pentru a traduce Vechiul Testament, avțnd și textul englez

https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/63255/jewish/The-Bible-with-Rashi.htm


MOSTRĂ

Să se aducă o ardere de tot dintr-un berbec de un an, un miel, la ușa tabernacolului întâlnirii, și s-o aducă ca ispășire înaintea lui Iehova.

Să-și pună mâna pe capul arderii de tot și aceasta va fi primită de el, ca să facă ispășire pentru el. 5 Să junghie vițelul tânăr înaintea lui Iehova. Preoții, fiii lui Aaron, să aducă sângele și să stropească cu el altarul, care este la intrarea Cortului Întâlnirii, de jur împrejur. Să jupuiască jertfa arse și să o taie în bucăți. Preotul Aaron să pună foc pe altar și să așeze bucățile, capul și grăsimea, peste lemnele care sunt pe focul de pe altar. Preoții, fiii lui Aaron, să pună bucățile, capul și grăsimea, peste lemnele care sunt pe focul de pe altar. Preotul să ardă tot animalul pe altar ca jertfă arse, o jertfă de foc de o mireasmă plăcută lui Iehova. Preotul să spele jertfa cu apă și să o aducă ca jertfă arse, o jertfă mistuită de foc lui Iehova.
...
Dacă jertfa lui este din turmă, din oi sau din capre, să o aducă o parte bărbătească fără cusur. Și să o junghie în partea de nord a altarului, înaintea lui Iehova. Preoții, fiii lui Aaron, să stropească sângele altarului de jur împrejur. Să-l taie în bucăți, împreună cu capul și grăsimea, și preotul să le așeze deasupra lemnelor care sunt pe focul de pe altar. Să spele măruntaiele și picioarele cu apă. Preotul să aducă toate jertfele și să le aprindă pe altar. Este o jertfă de tot, o jertfă de foc cu o mireasmă plăcută lui Iehova. Preotul să o aducă și să-i spele picioarele cu apă. Preotul să aducă toată mâncarea și să ardă tămâie pe altar; este o jertfă de tot, o mireasmă plăcută lui Iehova.

Dacă jertfa lui pentru Iehova este o jertfă de tot de păsări, să o aducă din turturele sau din pui de porumbel. Preotul să-l aducă aproape de altar, să-i stoarcă capul și să-l aprindă pe altar; sângele lui [al păsării] să fie stropit pe peretele altarului. Preotul să-l aducă la altar, să-i taie capul și să stropească tămâie pe altar, iar sângele să fie la marginea altarului.

Să-i ia gușa cu măruntaiele și să le arunce lângă altar, în partea de est, în locul cenușii.

Alfabetul ebraic este diferit

Alfabetul ebraic diferă de cel latin, şi are un sistem aparte de redare. În mod "oficial" alfabetul ebraic are numai consoane, 22 la număr. Însă, aceste consoane, sunt un fel de grupuri de litere, şi au în ele însăşi vocale, ca de exemplu anumite grupuri de litere de la noi: ce, ci, ge, gi, che, chi, ghe, ghi.
Fiecare literă din ebraica are o triplă semnificaţie: un semn grafic reprezentând un sunet, un număr şi o idee.
Iata literele alfabetului ebraic: alef, bet, ghimel, dalet, he, waw, zain, het, tet, iod, kaf, lamed, mem, nun, sameh, ain, pe, ţadi, kof, reş, şin, taw

Dar atentie mare! Uneori, consoanele ebraice, pot lua forma de ... vocale!
Acestea sunt:  א  (aleph), ה (he), ו (waw)  ÷i י (jod)

Peste tot citim ca numele divin (Tetragramma) este compus din "patru litere (cuvântul ”tetragramma” asta înseamnă tradus din greacă": unii redau Tetragramma cu YHWH, altii cu YHVH sau alții cu JHVH, JHWH. 
Care forma este corecta? Depinde cum privim lucrurile. Din punctul de vedere al ebraicii vechi, ebraica biblica, forma YHWH ar fi corespunzatoare, deoarece consoana V nu exista în ebraica veche. Însă avand în vedere ca în ebraica modernă există consoana V (ex. "Hava nagila ve-nismeha" însemnând "Să ne bucurăm și să fim fericiți"), poate fi adaptată și forma YHVH, fiind o adaptare la pronuntia actuala, de ci am putea scrie Iehova sau Iehovah. 

YHWH sau YHVH din numele divin pot fi consoane în scriere, dar care să conțină și vocale în pronunție. Eles sunt numite "matres lectionis", adica "mamele lecturii".
A se vedea sursa de pe Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Mater_lectionis

Silabele numelui divin: este trisilabic sau bisilabic?

În descifrarea adevăratei pronunții a numelui divin joacă un rol important descifrarea silabelor numelui divin.  De ce este important acest lucru? Deoarece nu este totuna să spui c-as-ă sau ca-să la casă. 

Sunt doua propuneri importante, unii spun ca numele divin are trei silabe (trisilabic) altii spun ca ar avea doua silabe (bisilabic):

1. Y-HW-H 

2. YH-WH 

Multe nume teoforice (36) arată că cel mai probabil numele divin are trei silabe, deoarece aceste nume încep cu Yeho-, care deja are două silabe.

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Lista cărților Bibliei traduse complet în versiunea BA-BND

Cartea Rut (complet)

Epistola Către Evrei (mostră)